صفحہ اوّل
فہرست الفاظ "سیر"، 66 تلاش
مصرع
اکادمی2018
اکادمی2007
غلام علی
قدیم
کتاب
آڈیو
آدمی ہے کس طلسمِ دوش و فردا میں اسِیر!
258
258
229
257
بانگ درا
اس سیلِ سبک سیر و زمیں گیر کے آگے
541
541
491
23
ضرب کلیم
اسِیری
281
281
253
286
بانگ درا
اسی روز و شب میں اُلجھ کر نہ رہ جا
394
390
353
90
بال جبریل
اسیرِ دوش و فردا ہے و لیکن
410
407
374
117
بال جبریل
اقبالؔ کے اشکوں سے یہی خاک ہے سیراب
621
621
571
107
ضرب کلیم
اور اسیرِ حلقۂ دامِ ہَوا کیونکر ہوا
126
126
100
102
بانگ درا
اَزل سے ہے یہ کشمکش میں اسِیر
455
456
420
173
بال جبریل
اُس کی خودی ہے ابھی شام و سحَر میں اسیر
402
398
364
104
بال جبریل
اُسی طلسمِ کُہن میں اسیر ہے آدم
374
370
327
54
بال جبریل
اک فقر سے مٹّی میں خاصیّتِ اِکسیری
491
490
452
213
بال جبریل
ایک نکتہ کہ غلاموں کے لیے ہے اکسیر
655
655
606
145
ضرب کلیم
ایک ہی بَن میں ہے مدّت سے بسیرا اپنا
321
321
288
332
بانگ درا
اے شمع! مَیں اسیرِ فریبِ نگاہ ہوں
77
77
46
34
بانگ درا
اے کہ تیرا مرغِ جاں تارِ نفَس میں ہے اسیر
84
84
52
42
بانگ درا
اے کہ تیری رُوح کا طائر قفَس میں ہے اسیر
84
84
52
42
بانگ درا
تاثیر میں اِکسیر سے بڑھ کر ہے یہ تیزاب
666
666
616
156
ضرب کلیم
تلاطم ہائے دریا ہی سے ہے گوہر کی سیرابی
297
297
267
304
بانگ درا
تو شاہیں ہے، بسیرا کر پہاڑوں کی چٹانوں میں
446
448
412
163
بال جبریل
توڑ کر نکلے گا زنجیرِ طلائی کا اسیر
95
95
63
56
بانگ درا
تُند و سبک سَیر ہے گرچہ زمانے کی رَو
417
420
386
128
بال جبریل
تُو اے اسیرِ مکاں! لامکاں سے دور نہیں
384
380
342
74
بال جبریل
تیری قسمت میں ہم آغوشی اُسی رایت کی ہے
208
208
181
199
بانگ درا
جائے گا کبھی تُو بھی اسی راہ گزر سے
497
496
458
220
بال جبریل
جبینیں خاک پر رکھتے تھے جو، اِکسیر گر نکلے
303
303
272
310
بانگ درا
جس سے تیرے حلقۂ خاتم میں گردُوں تھا اسیر
249
249
221
247
بانگ درا
حجاب اِکسیر ہے آوارۂ کوئے محبّت کو
353
352
306
21
بال جبریل
حُور و فرشتہ ہیں اسیر میرے تخیّلات میں
343
345
297
5
بال جبریل
خاک کے ڈھیر کو اِکسیر بنا دیتی ہے
94
94
62
54
بانگ درا
رات کے افسوں سے طائر آشیانوں میں اسیر
284
284
255
288
بانگ درا
سَیر کرتا ہُوا جس دم لبِ جُو آتا ہوں
58
58
28
11
بانگ درا
سیراب ہے پرویز، جِگر تَشنہ ہے فرہاد
722
722
665
241
ارمغان حجاز
سیرِ فلک
203
203
175
192
بانگ درا
شاید کہ اسیروں کو گوارا ہو اسیری!
672
672
623
164
ضرب کلیم
شب سکُوت افزا، ہَوا آسودہ، دریا نرم سَیر
283
283
255
288
بانگ درا
شباب سیر کو آیا تھا، سوگوار گیا
138
138
112
117
بانگ درا
عشق کا تُو ہے صحیفہ، تری تفسیر ہوں میں
87
87
55
46
بانگ درا
غلامی ہے اسیرِ امتیازِ ماوتو رہنا
102
102
75
71
بانگ درا
فرقہ آرائی کی زنجیروں میں ہیں مسلم اسیر
209
209
182
200
بانگ درا
لِکھا تھا عرش کے پائے پہ اک اِکسیر کا نسخہ
137
137
111
115
بانگ درا
لِکھّی جائیں گی کتابِ دل کی تفسیریں بہت
116
116
90
90
بانگ درا
مری اسیری پہ شاخِ گُل نے یہ کہہ کے صیّاد کو رُلایا
750
750
687
273
ارمغان حجاز
مری اِکسیر نے شیشے کو بخشی سختیِ خارا
364
362
317
40
بال جبریل
معتمدؔ اشبیلیہ کا بادشاہ اور عربی شاعر تھا۔ہسپانیہ کے ایک حکمران نے اس کو شکست دے کر قید میں ڈال دیا تھا۔ معتمدؔ کی نظمیں انگریزی میں ترجمہ ہوکر “وِزڈم آف دی ایسٹ سِیریز” میں شائع ہو چکی ہیں
425
428
393
137
بال جبریل
منظر وہ طلب کر کہ تری آنکھ نہ ہو سیر
666
666
616
156
ضرب کلیم
مَصافِ زندگی میں سیرتِ فولاد پیدا کر
304
304
273
312
بانگ درا
مُدّت ہوئی گزرا تھا اسی راہ گزر سے
555
555
504
37
ضرب کلیم
میرا ماضی میرے استقبال کی تفسیر ہے
224
224
196
217
بانگ درا
میں ابھی تک ہوں اسیرِ امتیازِ رنگ و بو
139
139
114
118
بانگ درا
نظر میری نہیں ممنونِ سیرِ عرصۂ ہستی
99
99
69
64
بانگ درا
نہ سیرِ گُل کے لیے ہے نہ آشیاں کے لیے
383
379
341
73
بال جبریل
پئے سیر فردوس کو جا رہا تھا
90
90
58
49
بانگ درا
چشمِ مسلم دیکھ لے تفسیرِ حرفِ ’یَنْسِلُوْنْ‘
322
322
289
334
بانگ درا
کر لیا ہے جس سے تیری یاد کو مَیں نے اسیر
265
265
235
265
بانگ درا
کس درجہ گراں سَیر ہیں محکوم کے اوقات!
591
591
540
77
ضرب کلیم
کس کی نمود کے لیے شام و سحر ہیں گرمِ سَیر
368
365
320
45
بال جبریل
کِیا اسیر شعاعوں کو، برقِ مُضطر کو
109
109
82
81
بانگ درا
کہ یہ کتاب ہے، باقی تمام تفسیریں
747
747
685
270
ارمغان حجاز
ہُوائے سیر مثالِ نسیم پیدا کر
503
503
463
0
ضرب کلیم
ہے اسِیری اعتبار افزا جو ہو فطرت بلند
281
281
253
286
بانگ درا
ہے اسی زنجیرِ عالم گیر میں ہر شے اسیر
254
254
226
253
بانگ درا
ہے گراں سیر غمِ راحلہ و زاد سے تُو
393
389
353
89
بال جبریل
یادِ عہدِ رفتہ میری خاک کو اِکسیر ہے
224
224
196
217
بانگ درا
یہ سب کیا ہیں، فقط اک نکتۂ ایماں کی تفسیریں
302
302
271
309
بانگ درا
یہ سبھی سُورۂ ’وَ الشمَّس‘ کی تفسیریں ہیں
86
86
54
45
بانگ درا
یہ وحدت ہے کثرت میں ہر دم اسِیر
452
453
417
170
بال جبریل